Найдите правильный перевод названия книги Джозефа Кэмпбела The Hero with a Thousand Faces.
2
Что относится к отрицательным проявлениям нехудожественного перевода художественного текста?
3
Определите правильный перевод выражения " thank you very much" в следующем предложении: Mr. and Mrs. Dursley, of number four, Privet Drive, were proud to say that they were perfectly normal, thank you very much.?
4
Когда может применятся нехудожественный перевод художественных текстов?
5
Что является примером нехудожественного перевода художественного произведения ?
6
Найдите прозаический перевод М.М. Морозова следующей строки "Гамлета": Wouldst thou not stir in this
7
Какое понятие использует А.В. Федоров для объяснения перевода художественной литературы?
8
Какое понятие вводит Г. Гачечиладзе для определения понятия художественного перевода?
9
Какие понятия затрагиваются как важные составляющие переводческой деятельности в работах Гачечиладзе?
10
Какое понятие вводит И.Левый на основе интерпретативного подхода?
11
Из каких факторов состоит понятие творческого перевода?
12
Какое понятие И. Левый именует «установлением объективного смысла произведения»?
13
Какие факторы выделяет В.Набоков, формулируя требования к переводу литературных шедевров?
14
Какое понятие в художественном переводе выражается термином “mimicry”?
15
Какое свойство должны придать переводному тексту сочетание качеств talent-knowledge-mimicry?
16
Что представляет собой интерпретация текста?
17
Что, по мнению В. Набокова, должен из себя представлять переводчик в идеале?
18
Какое понятие, составляющее суть переводческой деятельности, выделяет Ю.А.Сорокин?
19
Кто ввел понятие эквикультурности в перевод?
20
Какой тезис о понятии перевода выдвигает В.Бибихин?