In what sentence we DO NOT HAVE to render the modal verb translating into Russian?
2
How many attributive groups are there in the given sentence: The 87 billion dollar profits, grabbed during the five war years by the corporations constitute just so much blood money?
3
How many attributive groups are there in the given sentence: Paris underground and bus transport services were stopped today by a 24-hour warning strike?
4
Translation and interpretation are classified according to
5
Choose the right synonym for "non-literary translation".
6
Choose the least developed type of translation/interpretation.
7
Immediate-constituent analysis is aimed at:
8
Special Theory of Translation studies…
9
What theory of translation the results obtained in the study of rendering neologisms form English into Russian could contribute to?
10
Which science gave birth to Translation Theory?
11
Colloquial words mainly satisfy the demands of
12
SL and TL words of similar semantics may have
13
If the translator fails to preserve the stylistic status of the ST by using the equivalents of the same style, s/he usually
14
Equivalent-lacking words are mainly found among:
15
The example "tribalism - трайбализм" illustrates rendering equivalent lacking language unit by
16
The example "serial killer - серийный убийца" illustrates rendering equivalent lacking language unit by
17
The example "landslide - победа на выборах подавляющим большинством голосов" illustrates rendering equivalent lacking language unit by
18
The example "backbencher - заднескамеечник" illustrates rendering equivalent lacking language unit by
19
Lexical transformations involve ….. changes.
20
The choice of a word with less general meaning in translation is called